Não se preocupe, eu mesmo faço
As many of you are painfully aware, I am attempting to teach myself Portugués in preparation for my trip to Brazil. While thumbing through my Lonely Planet Brazillian Portuguese phrasebook, I came across the following entry in the sex section between "Oh my God" and "It’s my first time: "Não se preocupe, eu mesmo faço" Translated, this means "Don’t worry, I’ll do it myself". I’m glad the good people at Lonely Planet have a sense of humor involving the bad reach around.
March 25th, 2005 at 10:45 pm
I totally spent 70 bucks two months ago to get some Portuguese CD’s and a coloring book!!!! Your studies are probably going a lot better than mine however.
Your reason is a lot more useful than mine to learn - I just like to listen to the language and love Brazilian films. I recommend “City of God,” although I own “Carindiru,” (less critical acclaim) both in Portuguese. =) A lot of conversational stuff can be learned from both.
Hope all is well!
Hearts, Sara